concejalía de Calidad Urbana

German translation: städtisches Bauamt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:concejalía de Calidad Urbana
German translation:städtisches Bauamt
Entered by: Sebastian Viebahn

19:20 Nov 18, 2016
Spanish to German translations [PRO]
Government / Politics / öffentliche Verwaltung
Spanish term or phrase: concejalía de Calidad Urbana
*La concejalía de Calidad Urbana* está integrada por las distintas brigadas de obras del Ayuntamiento, entre las tareas de esta Concejalía se encuentran la totalidad de las actuaciones para el mantenimiento del municipio y los edificios e instalaciones públicas en condiciones óptimas para el disfrute del ciudadano.
Su ámbito de actuación abarca la infraestructura urbana y vial, y las redes de suministro.
La Concejalía de Obras y Servicios tiene encomendada la gestión, inspección, control y mantenimiento de las infraestructuras, las instalaciones y los servicios municipales, y para ello cuenta con una plantilla que desarrolla funciones que van del mantenimiento de instalaciones  municipales a la reparación de incidencias en las infraestructuras públicas incluyendo tareas de obra pública, pintura, jardinería, fontanería o alumbrado.

Wie soll man das bloss auf Deutsch nennen?
Christiane Schaer
Spain
Local time: 17:58
städtisches Bauamt
Explanation:
Im Prinzip ist es ein bekannter, ziemlich normaler Aufgabenbereich. Wenn man das jetzt so übersetzt, wie es da steht, dann wird sich sicher so mancher ein Schmunzeln nicht verkneifen können. Die wörtliche Übersetzung "Amt für Stadtqualität" klingt in gewohnten Zusammenhängen einfach zu blumig. Wenn es allerdings um eine Stelle in einem Roman geht, wo es eventuell absichtlich so blumig benannt wird, dann kann man es auch einfach so lassen. Wenn es sich nicht um eine Stadt handelt, sondern um eine Gemeinde, dann z.B. "Gemeindebauamt".
Selected response from:

Sebastian Viebahn
Germany
Local time: 17:58
Grading comment
Herzlichen Dank,, Sebastian!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4städtisches Bauamt
Sebastian Viebahn


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
städtisches Bauamt


Explanation:
Im Prinzip ist es ein bekannter, ziemlich normaler Aufgabenbereich. Wenn man das jetzt so übersetzt, wie es da steht, dann wird sich sicher so mancher ein Schmunzeln nicht verkneifen können. Die wörtliche Übersetzung "Amt für Stadtqualität" klingt in gewohnten Zusammenhängen einfach zu blumig. Wenn es allerdings um eine Stelle in einem Roman geht, wo es eventuell absichtlich so blumig benannt wird, dann kann man es auch einfach so lassen. Wenn es sich nicht um eine Stadt handelt, sondern um eine Gemeinde, dann z.B. "Gemeindebauamt".

Sebastian Viebahn
Germany
Local time: 17:58
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 40
Grading comment
Herzlichen Dank,, Sebastian!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search