índice de fluidez y de desecación

alemán translation: Fließindex und Trocknungsindex

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:índice de fluidez y de desecación
Traducción al alemán:Fließindex und Trocknungsindex
Aportado por: Johannes Gleim

13:09 Mar 6, 2005
Traducciones de español a alemán [PRO]
Tech/Engineering - Ingeniería (general) / Bauingenieurwesen
Término o frase en español: índice de fluidez y de desecación
Der Untergrund weist sp.: grado de hinchamiento Wasseraufnahmevermögen??? (Veränderung des potentiellen Volumens) von 0,41 auf, was als unkritisch betrachtet werden kann, und ein sp: índice de hinchamiento Quellindex??? von 0,03 MPa. Berücksichtigt man obendrein Fließgrenze sp.:límite líquido und sp.:índice de plasticidad Plastizitätsindex???, sp.: índice de fluidez Wasserdurchlässigkeit??? und sp.: índice de desecación Wasserhaltevermögen???, so kommt man auf sp.: hinchamiento probable en superficie eine mögliche Oberflächenquellung??? von 0 -1 cm, die einen maximalen Druck von < 0,3 kg/cm² ausüben kann, wodurch keine Beeinträchtigung für das Fundament des geplanten Bauwerks ausgeht.
Lea Huebner
Local time: 15:30
Fießindex und Trocknungsindex
Explicación:
fluidez = Fließfähigkeit (Gegenteil von Viskosität)
desecación = Trocknen
(Ernst, Wörterbuch der industriellen Technik)
Respuesta elegida de:

Johannes Gleim
Local time: 15:30
Grading comment
Danke, das stimmt so; mit Trocknungsindex hingegen konnten von mir konsultierte Fachleute nichts anfangen
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4Fießindex und Trocknungsindex
Johannes Gleim


  

Respuestas


1 día 10 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
índice de fluidez y de desecación
Fießindex und Trocknungsindex


Explicación:
fluidez = Fließfähigkeit (Gegenteil von Viskosität)
desecación = Trocknen
(Ernst, Wörterbuch der industriellen Technik)

Johannes Gleim
Local time: 15:30
Se especializa en este campo
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 88
Grading comment
Danke, das stimmt so; mit Trocknungsindex hingegen konnten von mir konsultierte Fachleute nichts anfangen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search