útil de extracción junquillos-ventana

alemán translation: Werkzeug zur Glasleistenaustrennung

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:útil de extracción junquillos-ventana
Traducción al alemán:Werkzeug zur Glasleistenaustrennung
Aportado por: Jutta Deichselberger

15:49 Dec 15, 2009
Traducciones de español a alemán [PRO]
Tech/Engineering - Ingeniería (general)
Término o frase en español: útil de extracción junquillos-ventana
Liebe Kollegen,

weiß jemand, wie dieses Werkzeug auf Deutsch heißt? Soll in diesem Fall benutzt werden, um eng aneinander (bündig) verbaute Platten auszubauen.

Vielen Dank!
Andrea Martínez
Alemania
Local time: 03:14
Werkzeug zur Glasleistenaustrennung
Explicación:
...hätte ich jetzt eigentlich gesagt, obwohl das in deinem Kontext schon etwas seltsam anmutet...
Das ist nämlich eigentlich ein Fräser oder eine Säge... (in einer Holzbearbeitungsmaschine)

Vielleicht gibt's ja auch spezielle Werkzeuge zum Ausbau der Glasleiste in fertig eingebauten Fenstern. Das ist aber eigentlich albern, denn die stemmt man vorsichtig raus... Habe ich erst vor ein paar Wochen hier bei uns gesehen...


--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2009-12-15 16:13:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ach ja, die Wortschöpfungen der Kunden lieben wir Übersetzer, seufz...:-(
Respuesta elegida de:

Jutta Deichselberger
Local time: 03:14
Grading comment
Danke Jutta, dabei blieb es auch :)
3 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3Werkzeug zur Glasleistenaustrennung
Jutta Deichselberger


  

Respuestas


5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Werkzeug zur Glasleistenaustrennung


Explicación:
...hätte ich jetzt eigentlich gesagt, obwohl das in deinem Kontext schon etwas seltsam anmutet...
Das ist nämlich eigentlich ein Fräser oder eine Säge... (in einer Holzbearbeitungsmaschine)

Vielleicht gibt's ja auch spezielle Werkzeuge zum Ausbau der Glasleiste in fertig eingebauten Fenstern. Das ist aber eigentlich albern, denn die stemmt man vorsichtig raus... Habe ich erst vor ein paar Wochen hier bei uns gesehen...


--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2009-12-15 16:13:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ach ja, die Wortschöpfungen der Kunden lieben wir Übersetzer, seufz...:-(

Jutta Deichselberger
Local time: 03:14
Se especializa en este campo
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 18
Grading comment
Danke Jutta, dabei blieb es auch :)
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Vielen Dank, Jutta. Werkzeug für den Glasleistenausbau war meine Version. Ich weiß aber auch nicht genau, was das sein soll, die Recherche hat mich auch nur zu Stemmeisen und solchen Dingen geführt. Dieser Kunde erfindet immer so sonderbare Worte... Gerade sitze ich schon am nächsten...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search