GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:48 Apr 29, 2008 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Toni Castano Spain Local time: 22:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Folge-Stanzwerkzeuge |
|
Folge-Stanzwerkzeuge Explanation: Ist das einzige, was mir dazu einfällt. Suerte. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2008-04-29 16:10:09 GMT) -------------------------------------------------- Hi Susanne, hier ist meine Auffassung zu deiner Frage: 1) "Troquel" (Stanzwerkzeug) ist, wie der Name selbst besagt, das Werkzeug oder die Maschine zum Stanzen und Prägen. 2) "Estampación" ist das Verfahren, durch welches das Endprodukt (estampado) entsteht. Reference: http://www.bizmarkt.com/anbieter/Folge-Stanzwerkzeuge |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |