GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:14 Mar 18, 2007 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / hydraulic suspension | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ulla2608 Spain Local time: 07:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Durchflussmesser |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Durchflussmesser Explanation: Im Eurodicautum habe ich gefunden: medidor de caudal por estrangulamiento oder aforo por contracción => Verengungs-Durchflussmesser (Rohrverengung, die ein Gerät zur Anzeige des momentanen Durchflusses enthält). Lassen wir das estrangulamiento oder die contracción weg, so bleibt der Durchflussmesser. Würde doch Sinn machen, oder? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.