despachable

German translation: verfügbar (lieferbar, disponierbar)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:despachable
German translation:verfügbar (lieferbar, disponierbar)
Entered by: Johannes Gleim

13:20 Aug 2, 2013
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Energy / Power Generation / Rechtsvorschriften zum St
Spanish term or phrase: despachable
Wie könnte man "despachable" im folgenden Satz (ganz unten) übersetzen?

[Kontext: Los Participantes Productores están obligados a suministrar al DNC la información sobre mantenimientos, indisponibilidad, restricciones técnicas y operativas que afectan su operación.
Este requerimiento no se aplica al Autoproductor que deberá informar exclusivamente su oferta de excedentes, prevista y real.]

Tampoco se aplica al Importador que deberá informar su oferta en la interconexión internacional y las restricciones a la capacidad máxima *despachable* en dicha interconexión.
Katja Rameil
Germany
Local time: 04:00
verfügbar (lieferbar)
Explanation:
Ich kann den Sinn etwas leichter erfassen, wenn ich zuerst eine wörtliche Übersetzung probiere:

Tampoco se aplica al Importador que deberá informar su oferta en la interconexión internacional y las restricciones a la capacidad máxima despachable en dicha interconexión.

Auch für den Importeur gilt, dass er keine Angaben zur internationalen Vernetzung und Beschränkung seiner maximal verfügbaren Kapazität bei einer derartigen Anbindung liefern muss.


--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage7 Stunden (2013-08-05 20:31:25 GMT)
--------------------------------------------------

Die wörtliche Übersetzung sollte nur zum Verständnis helfen. Natürlich muss diese noch angepaßt werden.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage7 Stunden (2013-08-05 20:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

Die wörtliche Übersetzung diente nur dem Verständnis und muß natütlich noch angepaßt werden.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 04:00
Grading comment
Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3verfügbar (lieferbar)
Johannes Gleim


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verfügbar (lieferbar)


Explanation:
Ich kann den Sinn etwas leichter erfassen, wenn ich zuerst eine wörtliche Übersetzung probiere:

Tampoco se aplica al Importador que deberá informar su oferta en la interconexión internacional y las restricciones a la capacidad máxima despachable en dicha interconexión.

Auch für den Importeur gilt, dass er keine Angaben zur internationalen Vernetzung und Beschränkung seiner maximal verfügbaren Kapazität bei einer derartigen Anbindung liefern muss.


--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage7 Stunden (2013-08-05 20:31:25 GMT)
--------------------------------------------------

Die wörtliche Übersetzung sollte nur zum Verständnis helfen. Natürlich muss diese noch angepaßt werden.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage7 Stunden (2013-08-05 20:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

Die wörtliche Übersetzung diente nur dem Verständnis und muß natütlich noch angepaßt werden.

Johannes Gleim
Local time: 04:00
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 93
Grading comment
Danke.
Notes to answerer
Asker: Mit dem Übersetzungsvorschlag für "verfügbar" bin ich einverstanden, mit der wörtlichen Übersetzung nicht so ganz, denn wenn du dir den vorstehenden Kontext anschaust, dann siehst du, dass sich der Satz auf den vorhergehenden bezieht. Mein Vorschlag: Sie gilt auch nicht für den Importeur, der zur Information über sein Angebot im internationalen Netz und die Einschränkungen der maximalen Kapazität, die im genannten Netz abrufbar ist, verpflichtet ist.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search