GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:20 Aug 2, 2013 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Energy / Power Generation / Rechtsvorschriften zum St | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 04:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | verfügbar (lieferbar) |
|
verfügbar (lieferbar) Explanation: Ich kann den Sinn etwas leichter erfassen, wenn ich zuerst eine wörtliche Übersetzung probiere: Tampoco se aplica al Importador que deberá informar su oferta en la interconexión internacional y las restricciones a la capacidad máxima despachable en dicha interconexión. Auch für den Importeur gilt, dass er keine Angaben zur internationalen Vernetzung und Beschränkung seiner maximal verfügbaren Kapazität bei einer derartigen Anbindung liefern muss. -------------------------------------------------- Note added at 3 Tage7 Stunden (2013-08-05 20:31:25 GMT) -------------------------------------------------- Die wörtliche Übersetzung sollte nur zum Verständnis helfen. Natürlich muss diese noch angepaßt werden. -------------------------------------------------- Note added at 3 Tage7 Stunden (2013-08-05 20:32:08 GMT) -------------------------------------------------- Die wörtliche Übersetzung diente nur dem Verständnis und muß natütlich noch angepaßt werden. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.