arandelas con puesta a tierra

German translation: Zahnscheiben (oder Kontaktscheiben) zum Erden.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:arandelas con puesta a tierra
German translation:Zahnscheiben (oder Kontaktscheiben) zum Erden.
Entered by: Johannes Gleim

11:45 Mar 11, 2015
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Spanish term or phrase: arandelas con puesta a tierra
Hallo, ich sitze an einer Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche, das Original wurde aber auf Spanisch verfasst. Wenn möglich, antwortet mir bitte auf Deutsch, da mein Spanisch nur rudimentär ist. Es geht um Kabelverschraubungen (prensaestopas) für die Zündschutzarten (modas de protección) EEx d und e, und hier der ganze Satz:

"Como complemento a los prensaestopas y tapones, existen otros fabricados (...) como pueden ser: contratuercas, juntas tóricas, juntas de asiento, arandelas y arandelas con puesta a tierra."

Kennt jemand die korrekte deutsche Bezeichnung für "arandelas con puesta a tierra"? Danke!
lusatia
Germany
Zahnscheiben (oder Kontaktscheiben) zum Erden.
Explanation:
Keine Ergebnisse für "arandela con puesta a tierra" gefunden
https://www.google.de/?gws_rd=ssl#q="arandela con puesta a t...

Auch keine Treffer bei AENOR für "arandela con puesta a tierra"

Die Suche bei Beuth ergab keine Norm für „Erdungsscheiben“
http://www.beuth.de/cn/d29ya2Zsb3duYW1lPXNlYXJjaCZsYW5ndWFnZ...

Norma UNE-EN 50216-4:2003
Título español Accesorios para transformadores de potencia y reactancias. Parte 4: Accesorios básicos (terminales de puesta a tierra, dispositivo de llenado y vaciado, fundas para termómetro, ruedas).
http://www.aenor.es/aenor/normas/normas/fichanorma.asp?tipo=...

DIN ISO 1891:2009-09 (D)
Mechanische Verbindungselemente –Benennungen (ISO 1891:2009)

6.4 Zahnscheiben, Fächerscheiben .
http://www.beuth.de/cn/J-F3DQTGO2CTT9YFP4TXJCRNNH.4/d29ya2Zs...

DIN EN 50216-4:2015-02; VDE 0532-216-4:2015-02 [NEU]
Titel (deutsch): Zubehör für Transformatoren und Drosselspulen - Teil 4: Grundzubehör (Erdungsklemme, Ablass- und Fülleinrichtungen, Thermometertasche, Radbaugruppe); Deutsche Fassung FprEN 50216-4:201
http://www.beuth.de/de/norm-entwurf/din-en-50216-4-vde-0532-...

TRITEC TRI-FLAT Erdungsscheibe
Artikel Nr. 1502851
Mit den beiden TRI-FLAT Montagesystemen bietet TRITEC die ideale Lösung für PV-Anlagen mit Süd- bzw. Ost-West-Ausrichtung in 10° oder 15° Aufständerung. Beide Systeme basieren nur auf wenigen Komponenten, die allesamt auf Europaletten passen und stapelbar sind – ideal für einen kostengünstigen und effizienten Transport auf die Baustelle.
http://www.tritec-energy.com/de/photovoltaik-solarmodule/tri...
(Anm.: Tatsächlich handelt es sich hier um eine Zahnscheibe)

Erdungsscheibe M12 verzinkt
Art.-Nr.: 104495596
Verpackungsgröße: 500
Diese Kontaktscheiben mit Rändel auf der Oberseite haben eine zusätzliche Verzahnung an der Unterkante des Aussendurchmessers.
https://webshop.schachermayer.com/cat/de-DE/product/erdungss...

ich habe eine Frage zum VDE-gerechten Anschluß einer Erdungsleitung (z.B. an einer Schalttafel oder an einer ganz gewöhnlichen Schaltschranktür).
Mir gehts nun nicht um den zu wählenden Querschnitt, sondern vielmehr um den mechanischen Aufbau der Verschraubung auf dem Stehbolzen. Denn da habe ich schon viele unterschiedliche Versionen gehört.

Ich bin immer von dem folgendem Aufbau ausgegangen:
Schalttafel-Zahnscheibe-Kabelschuh-Zahnscheibe-Unterlegscheibe-Federring-Mutter.
http://www.transistornet.de/viewtopic.php?f=11&t=1738

Zahnscheibe
Als Erdungsscheibe und Verdrehsicherung bei Einbau von Drehriegeln in Klappen / Türen.
http://www.haewa.de/loesungen-produkte/zubehoer/zubehoer/art...

RITTAL Accesorios para armarios Equipamiento interior, Puesta a tierra arandelas M6
Arandelas de contacto
Las arandelas de contacto dentadas posibilitan una conexión segura a tierra. Se hace innecesaria la eliminación manual de la pintura en el punto de contacto
http://www.construnario.com/presto/3164/r/rittal accesorios ...

Ventajas:
Compensación automática de potencial y mayor protección EMC gracias al soporte plano con arandela de contacto
http://www.rittal.com/es-es/product/show/variantdetail.actio...
Bezeichnung: Kontaktscheibe M 8, Pack mit 100 Stück
http://www.rittal.de/OnlinePDF/NewPDF/157143299//RITTAL_2335...

Si la bomba se monta sobre una placa base, asegurar que se realiza una derivación eléctrica por medio de la utilización de una arandela dentada o de contacto en la pata de la carcasa y en la pata de apoyo. richter-pumps.com
Wird die Pumpe auf einer Grundplatte montiert sicherstellen, dass eine elektrische Ableitung durch Verwendung einer Zahn- oder Kontaktscheibe an Gehäusefuß und Stützfuß erfolgt. richter-pumps.com
http://www.linguee.de/deutsch-spanisch/search?source=auto&qu...

9. Kommunikationsschnittstelle erden. Beiliegende M4-Kontaktscheibe und -Mutter an dem Schraubbolzen festdrehen.
:
9. Ponga a tierra la interfaz de comunicación. Apriete la arandela de contacto M4 y la tuerca incluidas al perno atornillable.
http://www.sinetech.co.za/printdocs/SIchargerinstall.pdf

Bei Kabelanschlüssen an 31 (Masse):
Das Kabel mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masseschraube schrauben oder mit Kabelschuh, Blechschraube und Zahnscheibe an das Karosserieblech schrauben. Auf gute Masseübertragung achten.
:
Para la conexión de los cables a 31 (toma de tierra):
Atornille el cable con el terminal y una arandela dentada a un tornillo de puesta a tierra del propio vehículo o atorníllelo con el terminal, un tornillo de chapa y una aran dela entada a la chapa de la carrocería. Cerciórese de que la puesta a tierra se ha efectuado correctamente
http://assets.waeco.com/tmp/MS_BE4_EB_10S_03.PDF

Fazit: “Erdungsscheibe” ist kein genormter Begriff und eher laienhaft. Genormt ist „Zahnscheibe“. Ebenfalls fachmännisch ist „Kontaktscheibe“.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 12:28
Grading comment
Danke Johannes, ich habe mich dann also für deine Termini entschieden. Die Quellen sind bestimmt auch für andere Hilfesuchende nützlich.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Erdungsscheiben
Thomas Haller
5 +1Zahnscheiben (oder Kontaktscheiben) zum Erden.
Johannes Gleim


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Erdungsscheiben


Explanation:
https://webshop.schachermayer.com/cat/de-DE/product/erdungss...

Thomas Haller
Switzerland
Local time: 12:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Thomas, dir auch vielen Dank. Du hast mich mit der schnellen Antwort auf den richtigen Weg gebracht.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Blömken
3 hrs
  -> Hola Ursula, muchas gracias.

neutral  Johannes Gleim: Erdungsscheibe ist nicht fachmännisch, richtig wäre Zahnscheibe/Kontaktscheibe. Kommt auch im Schachermayer-Link vor.
1 day 3 hrs
  -> Hola Johannes, creo que tienes razón. El objetivo de mi respuesta fue dar una pista, lo de cotejar normas lo dejo al traductor interesado. Muchas gracias por el aporte. Un saludo
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Zahnscheiben (oder Kontaktscheiben) zum Erden.


Explanation:
Keine Ergebnisse für "arandela con puesta a tierra" gefunden
https://www.google.de/?gws_rd=ssl#q="arandela con puesta a t...

Auch keine Treffer bei AENOR für "arandela con puesta a tierra"

Die Suche bei Beuth ergab keine Norm für „Erdungsscheiben“
http://www.beuth.de/cn/d29ya2Zsb3duYW1lPXNlYXJjaCZsYW5ndWFnZ...

Norma UNE-EN 50216-4:2003
Título español Accesorios para transformadores de potencia y reactancias. Parte 4: Accesorios básicos (terminales de puesta a tierra, dispositivo de llenado y vaciado, fundas para termómetro, ruedas).
http://www.aenor.es/aenor/normas/normas/fichanorma.asp?tipo=...

DIN ISO 1891:2009-09 (D)
Mechanische Verbindungselemente –Benennungen (ISO 1891:2009)

6.4 Zahnscheiben, Fächerscheiben .
http://www.beuth.de/cn/J-F3DQTGO2CTT9YFP4TXJCRNNH.4/d29ya2Zs...

DIN EN 50216-4:2015-02; VDE 0532-216-4:2015-02 [NEU]
Titel (deutsch): Zubehör für Transformatoren und Drosselspulen - Teil 4: Grundzubehör (Erdungsklemme, Ablass- und Fülleinrichtungen, Thermometertasche, Radbaugruppe); Deutsche Fassung FprEN 50216-4:201
http://www.beuth.de/de/norm-entwurf/din-en-50216-4-vde-0532-...

TRITEC TRI-FLAT Erdungsscheibe
Artikel Nr. 1502851
Mit den beiden TRI-FLAT Montagesystemen bietet TRITEC die ideale Lösung für PV-Anlagen mit Süd- bzw. Ost-West-Ausrichtung in 10° oder 15° Aufständerung. Beide Systeme basieren nur auf wenigen Komponenten, die allesamt auf Europaletten passen und stapelbar sind – ideal für einen kostengünstigen und effizienten Transport auf die Baustelle.
http://www.tritec-energy.com/de/photovoltaik-solarmodule/tri...
(Anm.: Tatsächlich handelt es sich hier um eine Zahnscheibe)

Erdungsscheibe M12 verzinkt
Art.-Nr.: 104495596
Verpackungsgröße: 500
Diese Kontaktscheiben mit Rändel auf der Oberseite haben eine zusätzliche Verzahnung an der Unterkante des Aussendurchmessers.
https://webshop.schachermayer.com/cat/de-DE/product/erdungss...

ich habe eine Frage zum VDE-gerechten Anschluß einer Erdungsleitung (z.B. an einer Schalttafel oder an einer ganz gewöhnlichen Schaltschranktür).
Mir gehts nun nicht um den zu wählenden Querschnitt, sondern vielmehr um den mechanischen Aufbau der Verschraubung auf dem Stehbolzen. Denn da habe ich schon viele unterschiedliche Versionen gehört.

Ich bin immer von dem folgendem Aufbau ausgegangen:
Schalttafel-Zahnscheibe-Kabelschuh-Zahnscheibe-Unterlegscheibe-Federring-Mutter.
http://www.transistornet.de/viewtopic.php?f=11&t=1738

Zahnscheibe
Als Erdungsscheibe und Verdrehsicherung bei Einbau von Drehriegeln in Klappen / Türen.
http://www.haewa.de/loesungen-produkte/zubehoer/zubehoer/art...

RITTAL Accesorios para armarios Equipamiento interior, Puesta a tierra arandelas M6
Arandelas de contacto
Las arandelas de contacto dentadas posibilitan una conexión segura a tierra. Se hace innecesaria la eliminación manual de la pintura en el punto de contacto
http://www.construnario.com/presto/3164/r/rittal accesorios ...

Ventajas:
Compensación automática de potencial y mayor protección EMC gracias al soporte plano con arandela de contacto
http://www.rittal.com/es-es/product/show/variantdetail.actio...
Bezeichnung: Kontaktscheibe M 8, Pack mit 100 Stück
http://www.rittal.de/OnlinePDF/NewPDF/157143299//RITTAL_2335...

Si la bomba se monta sobre una placa base, asegurar que se realiza una derivación eléctrica por medio de la utilización de una arandela dentada o de contacto en la pata de la carcasa y en la pata de apoyo. richter-pumps.com
Wird die Pumpe auf einer Grundplatte montiert sicherstellen, dass eine elektrische Ableitung durch Verwendung einer Zahn- oder Kontaktscheibe an Gehäusefuß und Stützfuß erfolgt. richter-pumps.com
http://www.linguee.de/deutsch-spanisch/search?source=auto&qu...

9. Kommunikationsschnittstelle erden. Beiliegende M4-Kontaktscheibe und -Mutter an dem Schraubbolzen festdrehen.
:
9. Ponga a tierra la interfaz de comunicación. Apriete la arandela de contacto M4 y la tuerca incluidas al perno atornillable.
http://www.sinetech.co.za/printdocs/SIchargerinstall.pdf

Bei Kabelanschlüssen an 31 (Masse):
Das Kabel mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masseschraube schrauben oder mit Kabelschuh, Blechschraube und Zahnscheibe an das Karosserieblech schrauben. Auf gute Masseübertragung achten.
:
Para la conexión de los cables a 31 (toma de tierra):
Atornille el cable con el terminal y una arandela dentada a un tornillo de puesta a tierra del propio vehículo o atorníllelo con el terminal, un tornillo de chapa y una aran dela entada a la chapa de la carrocería. Cerciórese de que la puesta a tierra se ha efectuado correctamente
http://assets.waeco.com/tmp/MS_BE4_EB_10S_03.PDF

Fazit: “Erdungsscheibe” ist kein genormter Begriff und eher laienhaft. Genormt ist „Zahnscheibe“. Ebenfalls fachmännisch ist „Kontaktscheibe“.

Johannes Gleim
Local time: 12:28
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 139
Grading comment
Danke Johannes, ich habe mich dann also für deine Termini entschieden. Die Quellen sind bestimmt auch für andere Hilfesuchende nützlich.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Haller: Sí, tu respuesta refleja la terminología profesional. Muchas gracias por el aporte.
33 mins
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search