GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:55 Dec 2, 2002 |
Spanish to German translations [PRO] Education / Pedagogy / Education | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Domenico Gio (X) Spain Local time: 02:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | korrekt |
| ||
4 | Notenzeugnis |
| ||
4 | Abiturzeugnis |
|
korrekt Explanation: ich würde es auch mit "Abschlusszeugnis" übersetzen. grüße! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Notenzeugnis Explanation: Abschluss es al fin, pero hay otros periodos cuando los estudiantes recibenuna evaluación. suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Abiturzeugnis Explanation: Wie ich den Google-Einträgen entnehmen konnte, wird für die Aufnahme in die Uni ein acta de grado verlangt, was dem deutschen Abiturzeugnis entspricht. Da du ja schreibst, dass es um eine Schule geht, ist es in diesem Fall das Abiturzeugnis. Ansonsten gitb es auch auf der Uni ein acta de grado, was dann wohl ein Abschlusszeugnis oder Diplom ist. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.