Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:11 Aug 3, 2008 |
Traducciones de español a alemán [PRO] Bus/Financial - Economía | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Respuesta elegida de: Thomas Hertwig Local time: 12:25 | ||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Finanzströme, Zahlungsströme / Treasury flow, Cashflow vs. Anfangsinvestition |
|
Finanzströme, Zahlungsströme / Treasury flow, Cashflow vs. Anfangsinvestition Explicación: Es handelt sich m.M.n. um zwei verschiedene Termini. Die Anfangsinvestitionen müssen bei der Projektbewertung ins Verhältnis gesetzt werden zu den zu erwartenden Geldströmen, um deren Rentabilität zu bewerteb; d.h. die Anfangsinvstitionen sind erste, negative Cashflows, erwartete Einnahmen sind positive Cashflows. Für die Projektbewertung sind normalerweise die Cashflows ausreichen, im Treasury flow sind alle Finanzströme inbegriffen. |
| ||
Notas al usuario que envió la respuesta
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.