https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/economics/1301962-s-satz.html

s. Satz

German translation: zugrundeliegende Inflation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:inflación de fondo / inflación subyacente
German translation:zugrundeliegende Inflation
Entered by: Fabio Descalzi

17:34 Apr 5, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Spanish term or phrase: s. Satz
Volkswirtschaftl. Bericht:
Podemos decir, en suma, que el elevado nivel de nuestra 1)**inflación de fondo** obedece al comportamiento de los componentes no sometidos a la competencia exterior, 2)**que a su vez responde a la fuerte presión de la demanda,** mientras que la tendencia ascendente más reciente es el resultado de repunte inflacionista en energía, alimentos elaborados y alimentos no elaborados.

Meine Frage:
1. Was ist "inflacion de fondo"?
2. Worauf bezieht sich der Relativsatz?
Christiane Brüggemann
Spain
Local time: 16:21
s.u.
Explanation:
1) "Inflación de fondo" también conocida como "inflación subyacente", en inglés: "subjacent inflation" o "underlying inflation"
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
With respect to inflation, Denmark continues to fulfil the convergence criterion with some margin. The fixed exchange-rate towards the euro is an important condition for maintaining low inflation expectations. However, domestically induced underlying inflation has clearly been accelerating during 1998 and given Denmark's advanced stage in the business cycle and the tight labour market, there are risks to the future inflation outlook. Any inflationary threats should be dampened via fiscal policy and, above all, through further structural improvements in the labour market.
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
Im Bereich der Inflation erfuellt Dänemark das Konvergenzkriterium weiterhin mit einer gewissen Marge. Der feste Wechselkurs gegenüber dem Euro ist eine wichtige Voraussetzung für die Aufrechterhaltung niedriger Inflationserwartungen. Die inlandsbedingte zugrundeliegende Inflation hat sich jedoch im Verlauf des Jahres 1998 eindeutig beschleunigt. Da Dänemark im Konjunkturzyklus bereits weit fortgeschritten und die Arbeitsmarktlage angespannt ist, sind die Inflationsaussichten mit Risiken behaftet. Jegliche drohende inflationäre Spannungen sollten durch finanzpolitische Maßnahmen und vor allem durch weitere Strukturverbesserungen am Arbeitsmarkt vermindert werden.


2) ...nuestra inflación de fondo obedece al comportamiento de los componentes no sometidos a la competencia exterior, que a su vez responde a la fuerte presión de la demanda... = "a su vez" bezieht sich auf "la competencia exterior"
Selected response from:

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 11:21
Grading comment
Vielen Dank, Fabio.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4s.u.
Fabio Descalzi


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
1) "Inflación de fondo" también conocida como "inflación subyacente", en inglés: "subjacent inflation" o "underlying inflation"
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
With respect to inflation, Denmark continues to fulfil the convergence criterion with some margin. The fixed exchange-rate towards the euro is an important condition for maintaining low inflation expectations. However, domestically induced underlying inflation has clearly been accelerating during 1998 and given Denmark's advanced stage in the business cycle and the tight labour market, there are risks to the future inflation outlook. Any inflationary threats should be dampened via fiscal policy and, above all, through further structural improvements in the labour market.
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
Im Bereich der Inflation erfuellt Dänemark das Konvergenzkriterium weiterhin mit einer gewissen Marge. Der feste Wechselkurs gegenüber dem Euro ist eine wichtige Voraussetzung für die Aufrechterhaltung niedriger Inflationserwartungen. Die inlandsbedingte zugrundeliegende Inflation hat sich jedoch im Verlauf des Jahres 1998 eindeutig beschleunigt. Da Dänemark im Konjunkturzyklus bereits weit fortgeschritten und die Arbeitsmarktlage angespannt ist, sind die Inflationsaussichten mit Risiken behaftet. Jegliche drohende inflationäre Spannungen sollten durch finanzpolitische Maßnahmen und vor allem durch weitere Strukturverbesserungen am Arbeitsmarkt vermindert werden.


2) ...nuestra inflación de fondo obedece al comportamiento de los componentes no sometidos a la competencia exterior, que a su vez responde a la fuerte presión de la demanda... = "a su vez" bezieht sich auf "la competencia exterior"

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 11:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, Fabio.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: