presentación

German translation: Ausführung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:presentación
German translation:Ausführung
Entered by: erika rubinstein

09:51 Mar 5, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
Spanish term or phrase: presentación
Kontext:
"PRESENTACIÓN:
Frasco dosificador de 50 ml."

Liebe Kollegen,

es handelt sich um die Übersetzung eines Katalogs für eine hochpreisige Kosmetiklinie. Die Produkte werden in Pumpspendern oder Tiegeln dargeboten. Fällt jemandem eine schöne und griffige Übersetzung für "presentación" ein?

Im Moment fällt mir nur Verpackung ein, finde ich jedoch nicht ansprechend genug für derart exklusive Produkte.

Vielen Dank im Voraus für Eure Ideen,
Katrin
Katrin Eichler
Germany
Local time: 22:28
Ausführung
Explanation:
Verpackung finde ich aber auch OK.
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 22:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Ausführung
erika rubinstein
3Größe/Variation
heike62
2erhältlich als
Veronika Neuhold


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Ausführung


Explanation:
Verpackung finde ich aber auch OK.

erika rubinstein
Local time: 22:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eleonore Möhring: Ausführung, aber nicht Verpackung
16 mins
  -> danke

agree  Natalie D
2 hrs
  -> danke

agree  Veronika Neuhold: ja, "Ausführung" ist gut!
3 days 4 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Größe/Variation


Explanation:
In Katalogen steht z.B.:
Größe/Variation
500 ml 10,00 €
1000 ml 18,00 €

heike62
Germany
Local time: 22:28
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
erhältlich als


Explanation:
oder: abgefüllt in

Besonders "exklusiv" klingt das aber auch nicht...

--------------------------------------------------
Note added at 192 days (2010-09-13 16:47:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

oder: Darreichungsform

--------------------------------------------------
Note added at 950 days (2012-10-10 16:10:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

oder: Art und Inhalt des Behältnisses

Veronika Neuhold
Austria
Local time: 22:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search