https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/cosmetics-beauty/2176721-no-traspasa.html

no traspasa

German translation: undurchlässig

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:no traspasa
German translation:undurchlässig
Entered by: scipio

19:58 Oct 3, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / Enthaarungswachs
Spanish term or phrase: no traspasa
BANDAS PARA CERA SEMI-FRIA.
Indicadas para retirar la cera semi-fria,**no traspasa**, ofrece una gran resistencia y se puede utilizar varias veces.

Was ist das hier?? DiV an alle SchönheitsexpertInnen
scipio
Local time: 01:57
lässt nichts durch
Explanation:
Es handelt sich um Streifen, mit denen man die mit dem Wachs bestrichenen Haare abziehen kann. Ich denke, sie lassen kein Wachs durch und man kann sie mehrmals benutzen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-10-03 21:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

"nicht durchlässig" hört sich natürlich besser an
Selected response from:

Christine Döring
Spain
Local time: 00:57
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5undurchlässig
Sabina La Habana Reyes
3 +1lässt nichts durch
Christine Döring


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lässt nichts durch


Explanation:
Es handelt sich um Streifen, mit denen man die mit dem Wachs bestrichenen Haare abziehen kann. Ich denke, sie lassen kein Wachs durch und man kann sie mehrmals benutzen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-10-03 21:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

"nicht durchlässig" hört sich natürlich besser an

Christine Döring
Spain
Local time: 00:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inkweaver: Oder auch "undurchlässig". Ich kenne Streifen aus einem ziemlich dichten Gewebe, auf die das Wachs aufgetragen wird und die dann auf die zu enthaarende Stelle aufgebracht werden. Nach Abziehen können die Streifen gewaschen und wiederverwendet werden.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
undurchlässig


Explanation:
ich glaube, das ist genug und am "unkompliziertestem". Gruß, Sabina;-)

Sabina La Habana Reyes
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: