Loción control

alemán translation: Ausgleichendes Fluid

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Loción control
Traducción al alemán:Ausgleichendes Fluid
Aportado por: Karin Hofmann

14:05 Dec 13, 2006
Traducciones de español a alemán [PRO]
Cosméticos / Belleza / Cuidado facial y corporal
Término o frase en español: Loción control
Worauf bezieht sich hier "control"? Wie könnte das auf Deutsch lautet? An anderer Stelle ist von "mascarilla control" die Rede.
Karin Hofmann
Local time: 19:45
Ausgleichendes Fluid
Explicación:
das auch als Maske verwendbar ist?

...oder eben "Lotion", wobei ich da eher an Bodylotion denke...

LG
Carolin
Respuesta elegida de:

Carolin Haase
Alemania
Local time: 19:45
Grading comment
Ich habe mich für Ausgleich entschieden. Vielen Dank!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +1Ausgleichendes Fluid
Carolin Haase
3s.u.
Mercedes Peces-Thiel


  

Respuestas


17 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explicación:
Quizá sea aquí "control " = Balance (=control de brillos/ piel mixta, es muy común en cremas cosméticas y también valdría para "mascarilla")

Mercedes Peces-Thiel
España
Local time: 19:45
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
Ausgleichendes Fluid


Explicación:
das auch als Maske verwendbar ist?

...oder eben "Lotion", wobei ich da eher an Bodylotion denke...

LG
Carolin

Carolin Haase
Alemania
Local time: 19:45
Se especializa en este campo
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 19
Grading comment
Ich habe mich für Ausgleich entschieden. Vielen Dank!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Christiane Brüggemann: "Ausgleichend" ist eine gute Lösung. Ob "Fluid" oder "Lotion" ¨hängt vom Kontext ab.
1 hora
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search