GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:16 Dec 4, 2008 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Kowalenko Spain Local time: 15:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Füllung aus Steinbruch / Schotter im Auflagegrund des Schwimmbeckens |
|
Füllung aus Steinbruch / Schotter im Auflagegrund des Schwimmbeckens Explanation: Machaca verstehe ich als ein Bruchsteinmaterial, vermutlich aus Sandstein. Also keine Kiesel, sondern unregelmässiges Bruchmaterial von Steinen. Ggf. auch Schotter. Gruß, Andrea |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.