aparejador

German translation: Bauingenieur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:aparejador
German translation:Bauingenieur
Entered by: Ines R.

13:49 Aug 7, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / construcción+pintura
Spanish term or phrase: aparejador
Ofrece asesoramiento a arquitectos, *aparejadores*, decoradores y diversos profesionales que acometen obras de rehabilitación y restauración
Ines R.
Spain
Local time: 20:57
Bauingenieur
Explanation:
Im Spanischen wird oft das Synonym "arquitecto técnico" verwendet. Entspricht dem deutschen "Bauingenieur".
Selected response from:

Martin Kreutzer
Spain
Local time: 20:57
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Statiker
WMOhlert
5Bauingenieur
Martin Kreutzer
4Arbeitsleiter, Bauleiter
erika rubinstein


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Arbeitsleiter, Bauleiter


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 20:57
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 66
Notes to answerer
Asker: gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Statiker


Explanation:
Für die Planung und die Durchführung eines Bauprojekts in Spanien muss ein Architekt und ein dem dt. vergleichbarer "Statiker" beauftragt werden.
Der Ausbildungsgang ist etwas anders, entspricht aber dem dt. Statiker.

WMOhlert
Germany
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Bauingenieur


Explanation:
Im Spanischen wird oft das Synonym "arquitecto técnico" verwendet. Entspricht dem deutschen "Bauingenieur".

Martin Kreutzer
Spain
Local time: 20:57
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Grading comment
danke
Notes to answerer
Asker: gracias

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search