GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:44 Aug 1, 2009 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama / Postproduktion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Konrad Schultz Local time: 03:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Farb-Einstufung / Farbeinstellungen |
| ||
3 | Farbkalibrierung |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Farb-Einstufung / Farbeinstellungen Explanation: vielleicht... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Farbkalibrierung Explanation: oder einfach Kalibrierung, wenn es um das Programm "final cut" geht |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.