amina equivalente

German translation: Aminäquivalent

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:amina equivalente
German translation:Aminäquivalent
Entered by: Stefanie Guim Marce

11:17 Mar 24, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
Spanish term or phrase: amina equivalente
El resultado de esta determinación se puede expresar en porcentaje NCO; como amina equivalente (AE) o como número de isocianato.
La amina equivalente se define como el peso de muestra que se combinaría con un equivalente de amina.
Stefanie Guim Marce
Germany
Local time: 12:22
Aminäquivalent
Explanation:
ganz wörtlich!

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-03-24 23:56:32 GMT)
--------------------------------------------------

Weiß ich übrigens noch aus meinem Biochemie-Studium.
Siehe auch:
http://www.catamaran-center-koeln.de/dipl/dipl3.htm

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-03-25 08:52:44 GMT)
--------------------------------------------------

Da das "Aminäquivalent" in deinem Text sogar definiert wird, solltest du es auf jeden Fall als feststehenden Begriff (in einem Wort) verwenden. Amine sind Abbauprodukte von Aminosäuren, weshalb man eher nicht von "einem Amin" spricht.

Sorry, bin neu hier, aber falls du noch mehr Websites brauchst:

http://72.14.203.104/search?q=cache:btVXBu_6uHoJ:www.swiss-c...

http://www.r-g.de/newsletter/nl1/nl1_web_a.html

http://72.14.203.104/search?q=cache:8DK4zueiP7IJ:www.structu...
Selected response from:

K. Schikora
Germany
Local time: 12:22
Grading comment
Danke :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Aminäquivalent
K. Schikora
3Äquivalent Amin
Eckhard Boehle


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Äquivalent Amin


Explanation:
Ich glaube eher, dass es nicht gleichbedeutend mit "equivalente de amina" ist, sonst würde der letzte Satz nicht viel Sinn ergeben.

Gut möglich ist aber die Kombination "Äquivalent Amin":

Nach einer reduktiven Aminierung mit einen Äquivalent Amin und drei Äquivalenten Aldehyd gaben sie ihr Reaktionsgemisch auf eine Ionenaustauschersäule, bestückt mit einem kationischen Harz. Das gewünschte Produkt – ein sekundäres Amin – wurde von diesem zurückgehalten, während der Aldehyd-Überschuss durchlief. Das Amin konnte das eam anschließend unter Verwendung einer methanolischen Ammioniaklösung von der Säule waschen.

www.gdch.de/taetigkeiten/nch/down/trend/kombchem.pdf

Diese Reaktion verläuft enantioselektiv und ist thermodynamisch kontrolliert; sie hat nur einen Nachteil, und zwar die erforderliche Gegenwart überstöchiometrischer Mengen an chiralem Auxiliär (bis zu 16 Äquivalente Amin pro Äquivalent erzeugtes Biaryl).

www.oci.uni-hannover.de/AK_Kalesse/OCF-vortraege04WS/01.11....

Immonium-Ionen sind aufgrund ihrer positiven Ladung, die über das N- und das C-Atom delokalisiert ist, starke Elektrophile. Wenn keine
Stabilisierung durch Deprotonierung eines α-H-Atoms möglich ist, addieren die Immonium-Ionen auch ein zweites Äquivalent Amin und bilden Aminale (oder auch Aminoketale genannt):

http://www.vs-c.de/vsengine/printvlu/vsc/de/ch/2/vlu/carbony...

Eckhard Boehle
Germany
Local time: 12:22
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Aminäquivalent


Explanation:
ganz wörtlich!

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-03-24 23:56:32 GMT)
--------------------------------------------------

Weiß ich übrigens noch aus meinem Biochemie-Studium.
Siehe auch:
http://www.catamaran-center-koeln.de/dipl/dipl3.htm

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-03-25 08:52:44 GMT)
--------------------------------------------------

Da das "Aminäquivalent" in deinem Text sogar definiert wird, solltest du es auf jeden Fall als feststehenden Begriff (in einem Wort) verwenden. Amine sind Abbauprodukte von Aminosäuren, weshalb man eher nicht von "einem Amin" spricht.

Sorry, bin neu hier, aber falls du noch mehr Websites brauchst:

http://72.14.203.104/search?q=cache:btVXBu_6uHoJ:www.swiss-c...

http://www.r-g.de/newsletter/nl1/nl1_web_a.html

http://72.14.203.104/search?q=cache:8DK4zueiP7IJ:www.structu...


K. Schikora
Germany
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search