leder

alemán translation: Lederfarn

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:leder
Traducción al alemán:Lederfarn
Aportado por: Uta Kappler

14:40 Feb 8, 2014
Traducciones de español a alemán [PRO]
Botánica / Guatemala
Término o frase en español: leder
Hallo, ich habe hier einen Text über eine Exportfirma in Guatemala, die sich auf Zierpflanzen spezialisiert hat (Farne usw.)

Der Chef begibt sich des öfteren auf Reisen durchs Land und verhandelt über "leder" (also kleingeschrieben, offensichtlich ein spanisches Wort):

El señor X fue a cotizar leder a diferentes lugares ...
... camión en el cuál transportarían el leder ...
... entregar cajas de leder a una bodega ...
... cotizar leder para exportación ...

Weiß jemand, was dieses "leder" ist? Ich vermute, es handelt sich um Pflanzen, weil die sich sonst mit Zierpflanzen beschäftigen, aber vielleicht hat es auch mit Pflanzen gar nichts zu tun.
Vielen Dank für Eure Hilfe!
Daniel Gebauer
España
Local time: 14:31
Lederfarn
Explicación:
Rumohra adiantiformis
Syn. Arachniodes adiantiformis
Dryopteridaceae (Wurmfarngewächse)
Lederfarn

...könnte hier gemeint sein:

Siehe:
http://www.blooms.de/Rumohra-adiantiformis,L0FSVFZJRVdERVRBS...
http://de.wikipedia.org/wiki/Wurmfarngewächse (letztes Bild ganz unten)
Spanisch zum Vergleich:
http://floresfrescas.opentiendas.com/tienda/flores-frescas-p...
Respuesta elegida de:

Uta Kappler
Estados Unidos
Local time: 06:31
Grading comment
Danke!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3Lederfarn
Uta Kappler


Entradas de discusión: 3





  

Respuestas


3 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lederfarn


Explicación:
Rumohra adiantiformis
Syn. Arachniodes adiantiformis
Dryopteridaceae (Wurmfarngewächse)
Lederfarn

...könnte hier gemeint sein:

Siehe:
http://www.blooms.de/Rumohra-adiantiformis,L0FSVFZJRVdERVRBS...
http://de.wikipedia.org/wiki/Wurmfarngewächse (letztes Bild ganz unten)
Spanisch zum Vergleich:
http://floresfrescas.opentiendas.com/tienda/flores-frescas-p...

Uta Kappler
Estados Unidos
Local time: 06:31
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Danke!
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Danke Uta, die Quellen sind ja ziemlich überzeugend, das wird es sein.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search