porte

alemán translation: Wuchs / Wuchsform

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:porte
Traducción al alemán:Wuchs / Wuchsform
Aportado por: Ursula Dias

13:22 Sep 1, 2011
Traducciones de español a alemán [PRO]
Science - Botánica / Guía botánica
Término o frase en español: porte
Hola,
Esta palabra sale siempre como primer punto del apartado "Características" en la descripción de cada especie. Veo que a veces se emplea para designar el tamaño, otras veces la forma de la copa, otras veces si se trata de un árbol o de un arbusto etc. No sé si existe un equivalente tal cual en alemán o si debo traducir de una u otra forma dependiendo de lo que venga después (por un lado, esto puede resultar más preciso, pero también parecer extraño, porque como decía, se trata siempre del primer punto del apartado).
Muchas gracias de antemano.
Tradjur
Local time: 12:32
Wuchs / Wuchsform
Explicación:
Das funktioniert für auf Deutsch in beiden Fällen :-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2011-09-01 13:34:03 GMT)
--------------------------------------------------

z.B.:
Wuchs: hoch
Wuchs: buschförmig
etc...
Respuesta elegida de:

Ursula Dias
Portugal
Local time: 12:32
Grading comment
Muchas gracias a todos.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +2Wuchs / Wuchsform
Ursula Dias
2 +1Habitus
Coqueiro


Entradas de discusión: 2





  

Respuestas


9 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
Habitus


Explicación:
die "äußere Erscheinung":
http://es.wikipedia.org/wiki/Hábito_(planta)
http://de.wikipedia.org/wiki/Habitus_(Biologie)

Coqueiro
Local time: 13:32
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 4

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Iris S. K.: gängiger botanischer Fachausdruck für die allgemeine Wuchsform von Species, aber auch in Abhängigkeit von Umweltbedingungen
7 días
  -> Dankeschön!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
Wuchs / Wuchsform


Explicación:
Das funktioniert für auf Deutsch in beiden Fällen :-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2011-09-01 13:34:03 GMT)
--------------------------------------------------

z.B.:
Wuchs: hoch
Wuchs: buschförmig
etc...

Ursula Dias
Portugal
Local time: 12:32
Trabaja en este campo
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 6
Grading comment
Muchas gracias a todos.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Coqueiro
2 minutos
  -> Danke Coqueiro :-)

Coincido  Ruth Wöhlk
22 horas
  -> Danke Ruth :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search