junco churrero

alemán translation: Kugel-/Kopfbinse

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:junco churrero
Traducción al alemán:Kugel-/Kopfbinse
Aportado por: Karl Zeiler

12:03 Jul 9, 2011
Traducciones de español a alemán [PRO]
Botánica / Pflanzenname
Término o frase en español: junco churrero
El campo de dunas existente, posee una vegetación heterogénea dominada por el *junco churrero* y especies propias de arenales como la grama de mar, el alhelí de mar o el cuernecillo marino.
Karl Zeiler
España
Local time: 22:11
Kugel-/Kopfbinse
Explicación:
Lateinischer Name der Pflanze ist: Scirpus holoschoenus - http://es.wikipedia.org/wiki/Scirpus_holoschoenus

Auf deutsch: Kugelbinse oder Kopfbinse

http://www.teichpflanzen-shop.de/Teichpflanzen-p874h12s213-S...

Da es sich nicht um einen botanischen Fachtext, sondern „nur“ um eine Wanderwegbeschreibung handelt, könnte man sich der Einfachheit halber vielleicht auch einfach nur auf Binsen beschränken.
Respuesta elegida de:

Thomas Pfann
Reino Unido
Local time: 21:11
Grading comment
Vielen Dank
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +3Kugel-/Kopfbinse
Thomas Pfann


  

Respuestas


7 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
Kugel-/Kopfbinse


Explicación:
Lateinischer Name der Pflanze ist: Scirpus holoschoenus - http://es.wikipedia.org/wiki/Scirpus_holoschoenus

Auf deutsch: Kugelbinse oder Kopfbinse

http://www.teichpflanzen-shop.de/Teichpflanzen-p874h12s213-S...

Da es sich nicht um einen botanischen Fachtext, sondern „nur“ um eine Wanderwegbeschreibung handelt, könnte man sich der Einfachheit halber vielleicht auch einfach nur auf Binsen beschränken.

Thomas Pfann
Reino Unido
Local time: 21:11
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Vielen Dank

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  kadu: kugelbinse konnte ich auch dazu finden. Ich würde aber auch einfach nur Binsen schreiben.
5 minutos
  -> Danke, Kadu. Da recht viele Pflanzennamen genannt werden, könnte ich mir allerdings doch vorstellen, dass es vielleicht um Naturspaziergänge für botanisch Interessierte geht. Dann wohl doch eher den exakten Namen.

Coincido  Daniel Gebauer: ich würde Kugel- oder Kopfbinse schreiben, im AT steht ja auch nicht "junco" sondern "junco churrero"
48 minutos
  -> Stimmt. Danke, Daniel.

Coincido  Ruth Wöhlk: Kugelbinse wäre meine Wahl
56 minutos
  -> Danke, Ruth.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search