Manzanilla

alemán translation: Echte Kamille

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Manzanilla
Traducción al alemán:Echte Kamille
Aportado por: Thomas Hirsch

21:13 Nov 19, 2009
Traducciones de español a alemán [PRO]
Botánica / Jardín de un Hotel Rural
Término o frase en español: Manzanilla
En la descripción de un hotel rural, cantan las alabanzas del bello entorno, en el cual hay Naranjos, Adelfas, otras bonitas plantas y de repente *****Manzanilla****
Aparte de la manzanilla que nos tomamos de infusión, y la manzanilla de Sanlúcar de Barrameda - ¿hay otro tipo de manzana que pudiera encontrarse en un jardín mediterraneo?
Thomas Hirsch
España
Local time: 00:44
Echte Kamille
Explicación:
Ja, ich denke doch, da ist die Kamille gemeint, die wir auch als Tee trinken. Sie sieht von weitem so aus wie eine Margarite, etwa, hat aber ihr ganz eigenes, recht starkes Aroma. Passt sehr gut ins rurale Ambiente!
Botanischer Name: Echte Kamille (Matricaria chamomilla - hat aber noch mehr Namen, siehe Wikipedia)

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2009-11-19 21:44:59 GMT)
--------------------------------------------------

Hm, ja, verzwickt also. Dank Maria wissen wir jetzt auch, dass es sehr viele Möglichkeiten gibt.. Könntest Du nicht nachfragen? Was ist auf den Fotos denn zu sehen?
Respuesta elegida de:

Renate Mann
Chile
Local time: 20:44
Grading comment
danke für die Blumen
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1Echte Kamille
Renate Mann
3El nombre de algunas variedades de Aceituna
Maria Korolenkova


Entradas de discusión: 27





  

Respuestas


27 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
El nombre de algunas variedades de Aceituna


Explicación:
Tambien mira lo de "Crataegus monogyna", pero aceituna me parece más verosimil

Ejemplos de uso:
  • http://es.wikipedia.org/wiki/Manzanilla
Maria Korolenkova
Federación Rusa
Local time: 02:44
Idioma materno: ruso
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Crataegus monogyna finde ich gar nicht so abwegig. Blüht schön und die Beeren sind hübsch. Ich habe die Frage an den Kunden weitergegeben. Wenn ich des Rätses Lösung habe, poste ich es.


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral  Renate Mann: gracias Maria, por el enlace!
5 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)

17 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
Echte Kamille


Explicación:
Ja, ich denke doch, da ist die Kamille gemeint, die wir auch als Tee trinken. Sie sieht von weitem so aus wie eine Margarite, etwa, hat aber ihr ganz eigenes, recht starkes Aroma. Passt sehr gut ins rurale Ambiente!
Botanischer Name: Echte Kamille (Matricaria chamomilla - hat aber noch mehr Namen, siehe Wikipedia)

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2009-11-19 21:44:59 GMT)
--------------------------------------------------

Hm, ja, verzwickt also. Dank Maria wissen wir jetzt auch, dass es sehr viele Möglichkeiten gibt.. Könntest Du nicht nachfragen? Was ist auf den Fotos denn zu sehen?


    Referencia: http://es.wikipedia.org/wiki/Matricaria_recutita
    Referencia: http://de.wikipedia.org/wiki/Kamille
Renate Mann
Chile
Local time: 20:44
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 8
Grading comment
danke für die Blumen
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Wenn ich auf den Fotos Kamille gesehen hätte, würde ichs auch so intrpretieren. Aber einfach so, por las buenas???? Ich liebe Kamille, auch als Pflanze, aber meinst du, dass das wirklich so ist, kein Verschreiber?

Usuario que pregunta: Nichts eindeutiges auf den Fotos zu sehen.Hab die Frage schon an den Kunden geleitet. Mir riecht das nach Linsenstrauch ((So übersetzen viele Übersetzer den Lentisco))


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Katja Schoone: Ja, stimmt auf alle Fälle, war im Spanischunterricht mal mein Spitzname, warum führt zu weit ;-)
32 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search