Cabezera de la Catedral

German translation: Stirnseite/Frontispiz der Kathedrale,

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Cabezera de la Catedral
German translation:Stirnseite/Frontispiz der Kathedrale,
Entered by: Mercedes Peces-Thiel

02:06 Feb 25, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / Kathedrale in Andalusien
Spanish term or phrase: Cabezera de la Catedral
Der Text handelt von der Kathedrale von Malaga
Johanna von der Vring
Germany
Local time: 13:01
Stirnseite/Frontispiz der Kathedrale,
Explanation:
Stirnseite f ARCHI frente m,f; fachada f anterior; frontispicio m
© Langenscheidt KG, Berlin und München
Selected response from:

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 13:01
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Stirnseite/Frontispiz der Kathedrale,
Mercedes Peces-Thiel
3Chorhaupt der Kathedrale
Fernando Gasc�n


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Chorhaupt der Kathedrale


Explanation:
http://www.spain.info/TourSpain/Arte y Cultura/Monumentos/H/...

Das Chorhaupt der Kathedrale ist in die Stadtmauer integriert, wodurch das Gotteshaus Teil der Verteidigungseinrichtungen der Stadt war

http://www.spain.info/TourSpain/Arte y Cultura/Monumentos/H/...

La cabecera de la catedral está integrada en la muralla, con lo que formaba parte del conjunto defensivo de la ciudad.

Fernando Gasc�n
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Stirnseite/Frontispiz der Kathedrale,


Explanation:
Stirnseite f ARCHI frente m,f; fachada f anterior; frontispicio m
© Langenscheidt KG, Berlin und München

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein: cabecera
5 hrs
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search