esta diferencia se regularizó

German translation: dieser Unterschied regulierte sich,glich sich aus.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:esta diferencia se regularizó
German translation:dieser Unterschied regulierte sich,glich sich aus.
Entered by: muitoprazer (X)

19:04 Oct 24, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / revisión de cuentas
Spanish term or phrase: esta diferencia se regularizó
*esta diferencia se regularizó* con fecha 02/01/06).
heisst regularizar hier im buchhalterischen Sinn regulieren oder abschreiben?
Ines R.
Spain
Local time: 01:16
dieser Unterschied regulierte sich,gleichte sich aus.
Explanation:
glaube nicht das es mit abschreiben zu tun hat,eher dass sich die Summe auf den Kontos beim gegebenen Termin regulierte/ausgleichte.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-24 20:09:32 GMT)
--------------------------------------------------

regulierte/ausglich-Ich schäme mich meiner Fehler.
Selected response from:

muitoprazer (X)
Local time: 00:16
Grading comment
gracias
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Diese Differenz wurde bereinigt/in Ordnung gebracht/geregelt
Christiane Schaer
3dieser Unterschied regulierte sich,gleichte sich aus.
muitoprazer (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dieser Unterschied regulierte sich,gleichte sich aus.


Explanation:
glaube nicht das es mit abschreiben zu tun hat,eher dass sich die Summe auf den Kontos beim gegebenen Termin regulierte/ausgleichte.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-24 20:09:32 GMT)
--------------------------------------------------

regulierte/ausglich-Ich schäme mich meiner Fehler.

muitoprazer (X)
Local time: 00:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 5
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giovanni Rengifo: Es heisst "glich aus"
38 mins
  -> ja klar-tut mir Leid-GLICH SICH AUS.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Diese Differenz wurde bereinigt/in Ordnung gebracht/geregelt


Explanation:
Ich denke, es geht um Saldenbereinigung

Christiane Schaer
Spain
Local time: 01:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search