GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:28 May 7, 2008 |
Spanish to French translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claude Orquevaux (X) Spain Local time: 08:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | capsule de surbouchage numérotée |
| ||
4 | scellage et application d'un numéro de série |
| ||
4 | par la pose des scellés seriés et numérotés |
|
scellage et application d'un numéro de série Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
capsule de surbouchage numérotée Explanation: Pas facile pour "seriado y numerado" "Avec numéro de série et numérotation" est assez lourd. Je pense que numérotée peut parfaitement inclure le numéro de série (qui dans tous les cas fera partie du même numéro que le reste). Reference: http://www.janson-industrie.fr/capsules/capsules.htm Reference: http://www.miseenbouteille.info/capsule.htm |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|