GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:28 Nov 3, 2013 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Sewing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chéli Rioboo France Local time: 06:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Aplomb |
|
Aplomb Explanation: Tout simplement : ce sont des marques, des points de référence marquant l'endroit où doit tomber l'équilibre du vêtement par rapport au droit-fil et aux coutures. Reference: http://img21.xooimage.com/files/8/e/6/glossaire-couture-49b7... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.