GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:43 Jan 28, 2009 |
Spanish to French translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / football | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robintech France Local time: 09:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | avertissements |
|
avertissements Explanation: C'est ce que disent souvent les commentateurs de foot. -------------------------------------------------- Note added at 20 heures (2009-01-29 08:25:39 GMT) -------------------------------------------------- Ce ne sont pas des avertissements entre joueurs. On entend souvent dire, par exemple, que "telle équipe a donné un avertissement à telle autre équipe". Cela veut dire qu'elle a failli marquer un but. Voir http://www.fcmetz.com/voir.php?id=4820. Attention, le terme "avertissement" est aussi utilisé pour désigner le fait que l'arbitre "avertit" un joueur lorsqu'il commet une faute. -------------------------------------------------- Note added at 21 heures (2009-01-29 09:30:50 GMT) -------------------------------------------------- Non, je pense que c'est bien un "avertissement". A mon avis, le joueur qui a récupéré sa force de frappe (probablement après une blessure) est un attaquant qui a fait 2 tirs (probablement puissants et cadrés) qui ont constitué des "avertissements" pour le gardien de but adverse (l'autre joueur). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.