GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:50 Feb 20, 2007 |
Spanish to French translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime / MANUAL DE BARCO | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: maria gomez Local time: 08:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | fléchit |
|
fléchit Explanation: Flexa, solo conozco la acepcion de doblarse, dado que es en un barco, me parece lo mas indicado, pues se utiliza bastante en este campo para hablar de las maderas que se doblan o que tienen una cierta flexibilidad, elemento fundamental en todas las partes de un barco. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.