GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:09 May 29, 2013 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Contrat de compromis d'achat | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandrine Zérouali Algeria Local time: 12:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | attestation de bonne exécution |
|
attestation de bonne exécution Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 15 minutes (2013-05-29 11:25:34 GMT) -------------------------------------------------- On dit notamment "certificat de bonne exécution" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.