fallida

French translation: douteuse/manquée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:fallida
French translation:douteuse/manquée
Entered by: María Romita Martínez Mendióroz

17:51 Nov 18, 2012
Spanish to French translations [PRO]
Psychology / artículo personal
Spanish term or phrase: fallida
Bonjour,
Voilà le contexte d'un texte de psychologie:
En el paradigma del DSM, así como en la sanción de cualquier ley, que por estructura será siempre fallida, la pretensión homogeneizante y universalizante deja por fuera esta dimensión del “cada uno”.


merci
María Romita Martínez Mendióroz
France
Local time: 16:41
douteuse/manquée
Explanation:
-
Selected response from:

Irène Guinez
Spain
Local time: 16:41
Grading comment
merci, c'est bien ça! acte manqué
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5faillible
Chéli Rioboo
3n'aura aucun effet (dans ce contexte)
Cosmonipolita
3sans succès
Pascale van Kempen-Herlant
3VER
Sylvia Moyano Garcia
3douteuse/manquée
Irène Guinez


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
n'aura aucun effet (dans ce contexte)


Explanation:
Juste une suggestion, je n'ai pas assez d'éléments pour répondre correctement.

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 11:41
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sans succès


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2012-11-18 18:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

... qui restera sans succès...

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
faillible


Explanation:
Qui par nature est faillible : la justice humaine, la raison sont faillibles.

Chéli Rioboo
France
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
VER


Explanation:
Desde el punto de vista psicológico, los actos fallidos según Sigmund Freud, se traducen por "les actes manqués".

En este caso me parece que la expresión "que por estructura será siempre fallida", se refiere a la sanción de cualquier ley. Quiere decir que cualquier ley puede ser perfectible, modificable.

"Susceptible d'être modifiée" podría ser una traducción pero con tan poco contexto es difícil de interpretar correctamente. Espero te ayude, al menos. Suerte!

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
douteuse/manquée


Explanation:
-

Irène Guinez
Spain
Local time: 16:41
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci, c'est bien ça! acte manqué
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search