GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:24 Jul 5, 2016 |
Spanish to French translations [PRO] Printing & Publishing / Folletos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Veronica NUNEZ Uruguay Local time: 04:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Classiifiés sous indices |
| ||
4 +1 | à onglets |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Classiifiés sous indices Explanation: La traduction de "indexados" serait "indexés", mais là je pense qu'il s'agit de conditions requises pour la présentation d'un certain produit, je comprends que ce qu'on demande c'est que les produits soient classifiés selon des indices. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
à onglets Explanation: http://www.bureau-vallee.fr/intercalaire-carton-eco-a4-12-to... http://www.maxiburo.fr/offre/46508/chemise-onglet-24-x-31-cm... http://www.exacompta.com/Paquet-de-24-guides-alphabetiques-e... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.