GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:07 Dec 19, 2019 |
|
Spanish to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Scénario | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Samuel Clarisse France Local time: 07:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | et avec mon séjour ici tout cela m'est préjudiciable |
| ||
3 | tout ça se voit affecté/compromis/remis en cause/ébranlé |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
et avec mon séjour ici tout cela m'est préjudiciable Explanation: "instancia" est ici "estancia" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tout ça se voit affecté/compromis/remis en cause/ébranlé Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.