alharacas damiles

French translation: grandes effusions de joie caractéristiques chez les dames

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:alharacas damiles
French translation:grandes effusions de joie caractéristiques chez les dames
Entered by: Zuli Fernandez

13:17 Jan 11, 2006
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / literary
Spanish term or phrase: alharacas damiles
"Las tías, con grandes alharacas damiles, se acercan al niño.
Julie Pirotte
Local time: 06:55
grandes effusions de joie caractéristiques chez les dames
Explanation:
"damil": según el DRAE, perteneciente o relativo a las damas; propio de ellas.
Espero que te ayude.
Selected response from:

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 02:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1avec des explosions de joie/ très fanfaronnes
Mariana Zarnicki
3 +2grandes effusions de joie caractéristiques chez les dames
Zuli Fernandez


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
avec des explosions de joie/ très fanfaronnes


Explanation:
Hola Julie, el diccionario larousse dice que alharaca se refiere a una explosión de alegrí, de felicidad.
De todos modos, yo lo entiendo más como que son fanfarronas, ostentosas.
Suerte!!

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 02:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zuli Fernandez: ¡Gracias! También tu primera opción me parece acertada, aunque no incluiría la idea de fanfarronería.
2 hrs
  -> gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
grandes effusions de joie caractéristiques chez les dames


Explanation:
"damil": según el DRAE, perteneciente o relativo a las damas; propio de ellas.
Espero que te ayude.

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 02:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Zarnicki: sí, es esto, creo que escribimos al mismo tiempo!!
23 mins

agree  Premium✍️
7 days
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search