GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:52 Jun 24, 2006 |
Spanish to French translations [PRO] Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Isabelle Villancher Spain Local time: 00:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | sous pansement occlusif |
| ||
4 +1 | en pansement oclusif |
| ||
4 | sous patch occlusif |
|
sous pansement occlusif Explanation: C'est le "sous" qui fait toute la différence :-) 208 liens sur Google France versus 22 pour "en pansement occlusif" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en pansement oclusif Explanation: C'est à dire couvert d'un sparadrap assez large pour couvrir le mal. -------------------------------------------------- Note added at 22 horas (2006-06-25 07:59:46 GMT) -------------------------------------------------- Pardon, j'ai crû écrire oCClusif. |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
1 day 48 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|