abordaje

French translation: abord

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:abordaje
French translation:abord
Entered by: Brigitte Gaudin

12:25 Aug 28, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Spanish term or phrase: abordaje
Bonjour, voici les phrases dans lesquelles ce terme apparaît :

3/ CRITERIOS PARA JUZGAR LAS DIFERENTES **VIAS DE ABORDAJE** DE LA PROSTATECTOMIA RADICAL EN EL TRATAMIENTO DEL CANCER DE PROSTATA LOCALIZADO.

Los primeros estudios sobre la anatomía y el **abordaje quirúrgico** de la próstata a través del periné datan de finales de 1800 y fueron realizados por cirujanos alemanes.

No obstante el **abordaje** del complejo venoso dorsal del pene, aunque sistematizado técnicamente, es causa de sangrado profuso y transfusiones frecuentes.

6.3/ Variantes en la **vía de abordaje**
La incisión cutánea y la disección de los tejidos profundos dependerá de la **vía de abordaje** elegida. Se han descrito 3 vías anatómicas para la realización de la PRP: la técnica de Young, la de Hudson y la de Belt.
Brigitte Gaudin
Spain
Local time: 13:01
voie, façon d'envisager, voie d'abord, stratégie
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs 16 mins (2005-08-30 10:42:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gracias a tod@s :)
Selected response from:

MPGS
Local time: 13:01
Grading comment
J'avais d'abord pensé à « approche », mais, comme je le dis plus haut, le terme usité dans ce contexte est bien « abord ». Merci à vous deux.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3voie, façon d'envisager, voie d'abord, stratégie
MPGS
5voie d'approche
celiacp


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
voie d'approche


Explanation:
es la expresión que me resulta más familiar en el lenguaje médico

celiacp
Spain
Local time: 13:01
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
voie, façon d'envisager, voie d'abord, stratégie


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs 16 mins (2005-08-30 10:42:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gracias a tod@s :)

MPGS
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
J'avais d'abord pensé à « approche », mais, comme je le dis plus haut, le terme usité dans ce contexte est bien « abord ». Merci à vous deux.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE: voie d'abord
2 hrs
  -> merci bien Thierry :)

agree  Julio Torres
5 hrs
  -> muchas gracias Julio Arturo :)

agree  Egmont
1 day 6 hrs
  -> muchas gracias avrvm :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search