GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:55 Nov 22, 2004 |
Spanish to French translations [PRO] Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JH Trads United States Local time: 04:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | nous vous assurons que |
| ||
5 | que nous pouvons démontrer, que nous avons des preuves irrefutables |
| ||
3 | Incontestablement - Indubitablement |
|
que nous pouvons démontrer, que nous avons des preuves irrefutables Explanation: :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Le comunicamos fehacientemente nous vous assurons que Explanation: En toute connaissance de cause , nous vous assurons que -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2004-11-22 19:12:44 GMT) -------------------------------------------------- autres options: nous vous informons de source sûre que.... l\'information selon laquelle......(dont nous vous faisons part) / que nous vous communiquons est fiable / fidèle l\'essentiel est à mon avis d\'éviter le contre-sens qui inciterait à traduire l\'idée de \"fehaciente\" par \"de bonne foi\"...bien que l\'éthymologie est semblable, le sens est bien différencié. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
17 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|