Area de presidencia

French translation: équipe de direction

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:area de presidencia
French translation:équipe de direction
Entered by: José Quinones

17:42 May 7, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Management / ayuntamiento español
Spanish term or phrase: Area de presidencia
En un certificado de residencia expedido por un ayuntamiento español. En la página de otro ayuntamiento he encontrado esto:

"El área de Presidencia tiene funciones internas relacionadas con la gestión del personal, pero también es responsable de parte de la atención ciudadana y de la representación exterior municipal"
maría josé mantero obiols
France
Local time: 16:32
équipe de direction
Explanation:
souvent utilisé en parlaant d'une mairie
Selected response from:

José Quinones
Djibouti
Local time: 17:32
Grading comment
Muchas gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2équipe de direction
José Quinones
3Bureau du Président
VincentDelz


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bureau du Président


Explanation:
he consultado algunas páginas y creo que se refiere a todo las personas que trabajan para el presidente.

VincentDelz
Local time: 10:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
équipe de direction


Explanation:
souvent utilisé en parlaant d'une mairie


    Reference: http://ville.montreal.qc.ca/portal/page?_pageid=1561,1727880...
José Quinones
Djibouti
Local time: 17:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cristina estanislau
35 mins
  -> merci (avec un peu de retard ;-)))

agree  Zaida Machuca Inostroza: je crois que c'est ça en parlant de la mairie, je coïncide avec José
2 hrs
  -> merci (avec un peu de retard ;-)))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search