vacas en canal

French translation: carcasses de vaches/boeufs/bovins

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:vacas en canal
French translation:carcasses de vaches/boeufs/bovins
Entered by: Marion Delarue

17:17 Nov 25, 2010
Spanish to French translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry / Industría cárnica
Spanish term or phrase: vacas en canal
Se trata de un texto sobre relaciones comerciales entre una empresa y una compañia de compra-venta ganado vacuno.

la empresa ha vendido "vacas en canal". Son vacas abiertas a lo largo me parece, pero no sé cómo traducirlo.

Contexto:
En el mes de noviembre de XXX el declarante se desplazó a XXX para ver si podía interesarle la compra de vacas en canal para ser posteriormente despiezadas en dicha ciudad y ser remitidas a Francia.
Marion Delarue
France
Local time: 17:52
carcasses de vaches
Explanation:
Voir la référence pour la définition de "carcasse".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-11-26 19:16:27 GMT)
--------------------------------------------------

Carcasses de bovins serait neutre.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2010-11-26 19:19:17 GMT)
--------------------------------------------------

"Carcasses de bovins" serait un choix neutre.
Selected response from:

Frensp
Local time: 11:52
Grading comment
c´est ça, merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2carcasses de vaches
Frensp


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
carcasses de vaches


Explanation:
Voir la référence pour la définition de "carcasse".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-11-26 19:16:27 GMT)
--------------------------------------------------

Carcasses de bovins serait neutre.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2010-11-26 19:19:17 GMT)
--------------------------------------------------

"Carcasses de bovins" serait un choix neutre.


    Reference: http://www.salers.org/rub3/viande/viande_carcasse.php
Frensp
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
c´est ça, merci !
Notes to answerer
Asker: carcasses de boeuf plutôt que de vache, non ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Alvarez
1 hr
  -> Gracias, Alvargo

agree  fransua
18 hrs
  -> Merci, Fransua
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search