erogaciones económicas

francés translation: coûts économiques

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:erogaciones económicas
Traducción al francés:coûts économiques
Aportado por: Natalia D'Aquino

18:24 Jul 3, 2009
Traducciones de español a francés [PRO]
Law/Patents - Derecho: impuestos y aduanas
Término o frase en español: erogaciones económicas
En un informe, concepto por el que la empresa en cuestion ha perdido dinero.
Natalia D'Aquino
Argentina
Local time: 05:25
coûts économiques
Explicación:
Dans l'absence de contexte il est difficile de savoir la nature de ces coûts. Donation ou autres. Mais le terme est très courant.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2009-07-05 07:11:10 GMT)
--------------------------------------------------

Sylvia Moayno tienes razon. Me como el comentario ;-)) Vaya les "dépenses économiques"

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-07-09 00:38:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias y saludos a la Argentina. (Yo vivi en Santa Fè)
Respuesta elegida de:

CatherineLegna
Local time: 09:25
Grading comment
Exacto chicas, merci beaucoup ! Aquí en Arg. se utiliza muchisimo en los balances e informes de Sindico. Gracias por sus aportes al fra.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4coûts économiques
CatherineLegna
3dépenses/ coûts
Irène Guinez
4 -1dépenses économiques
Sylvia Moyano Garcia


  

Respuestas


11 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) -1
dépenses économiques


Explicación:

Larousse: erogación = distributión//(amer) dépense, paiement (desembolso)

Las erogaciones económicas de una empresa, son los gastos, el desembolso que la misma hace por diferentes conceptos.

http://www.google.com/search?hl=fr&q=dépenses économiques&bt...

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 05:25
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Discrepo  CatherineLegna: En français "dépenses économiques" ne s'emploie pas, les deux termes ensemble dont maladroits. .
3 horas
  -> Catherine, el término lo encontré en Google como si fuera de uso corriente en Francia.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dépenses/ coûts


Explicación:

Definition de erogar selo la RAE:
erogar:


1. tr. Distribuir, repartir bienes o caudales.

2. tr. Méx. y Ven. Gastar el dinero.




Irène Guinez
España
Local time: 09:25
Se especializa en este campo
Idioma materno: francés
Login to enter a peer comment (or grade)

7 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coûts économiques


Explicación:
Dans l'absence de contexte il est difficile de savoir la nature de ces coûts. Donation ou autres. Mais le terme est très courant.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2009-07-05 07:11:10 GMT)
--------------------------------------------------

Sylvia Moayno tienes razon. Me como el comentario ;-)) Vaya les "dépenses économiques"

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-07-09 00:38:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias y saludos a la Argentina. (Yo vivi en Santa Fè)


    Referencia: http://www.wordreference.com/definicion/erogación
CatherineLegna
Local time: 09:25
Idioma materno: francés
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Exacto chicas, merci beaucoup ! Aquí en Arg. se utiliza muchisimo en los balances e informes de Sindico. Gracias por sus aportes al fra.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search