cuota íntegra

francés translation: impôt brut

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:cuota íntegra
Traducción al francés:impôt brut
Aportado por: Martina Hidalgo

11:34 Apr 19, 2008
Traducciones de español a francés [PRO]
Bus/Financial - Derecho: impuestos y aduanas / Dans une déclaration d'impôts
Término o frase en español: cuota íntegra
base imponible
cuota íntegra previa
***cuota íntegra***
cuota íntegra ajustada positiva
cuota líquida positiva
cuota del ejercicio a ingresar o a devolver
cuota diferencial
líquido a ingresar o a devolver
Martina Hidalgo
Local time: 12:05
impôt brut
Explicación:
Cuota tributaria, íntegra Resultado del proceso de cuantificación tributaria, que habitualmente coincide con la cantidad a ingresar por el sujeto pasivo a la Hacienda Pública. Puede ser fija (sí viene determinada directamente en el texto legal) o variable (que fluctúa como resultado de la aplicación de elementos variables). También puede ser íntegra (cantidad obtenida al aplicar a la base imponible el tipo de gravamen) y líquida (cantidad resultante después de restar de la cuota integra las deducciones previstas en la ley).
Respuesta elegida de:

Claude Orquevaux (X)
España
Local time: 12:05
Grading comment
Merci de ton aide, Claude
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5impôt brut
Claude Orquevaux (X)


Entradas de discusión: 1





  

Respuestas


4 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
impôt brut


Explicación:
Cuota tributaria, íntegra Resultado del proceso de cuantificación tributaria, que habitualmente coincide con la cantidad a ingresar por el sujeto pasivo a la Hacienda Pública. Puede ser fija (sí viene determinada directamente en el texto legal) o variable (que fluctúa como resultado de la aplicación de elementos variables). También puede ser íntegra (cantidad obtenida al aplicar a la base imponible el tipo de gravamen) y líquida (cantidad resultante después de restar de la cuota integra las deducciones previstas en la ley).

Claude Orquevaux (X)
España
Local time: 12:05
Trabaja en este campo
Idioma materno: francés
Pts. PRO en la categoría: 8
Grading comment
Merci de ton aide, Claude
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search