obra en mi protocolo corriente de instrumentos publicos y previa nota en el mism

French translation: est consigné dans le minutier dont je suis dépositaire et, après mention sur le dit original

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:obra en mi protocolo corriente de instrumentos publicos y previa nota en el mism
French translation:est consigné dans le minutier dont je suis dépositaire et, après mention sur le dit original
Entered by: Marion Delarue

16:00 Nov 16, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Law: Patents, Trademarks, Copyright / documentos de notario
Spanish term or phrase: obra en mi protocolo corriente de instrumentos publicos y previa nota en el mism
es primera copia literal de su matriz que bajo el numero y fecha al principio indicado obra en mi protocolo corriente de instrumentos publicos y previa nota en el mismo - la expedido para XXXXX en 21 folios debidamente integrados...
Marion Delarue
France
Local time: 05:52
est consigné dans le minutier dont je suis dépositaire et, après mention sur le dit original
Explanation:
l'original (ou minute) d'un acte notarié est consigné dans le minutier du notaire (le registre de toutes les minutes). Si le notaire en fait une copie, il doit en faire mention sur l'original.
Selected response from:

ANNE FAGES
United States
Local time: 23:52
Grading comment
merci beaucoup! Votre explication est parfaite et rapide!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1est consigné dans le minutier dont je suis dépositaire et, après mention sur le dit original
ANNE FAGES


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
est consigné dans le minutier dont je suis dépositaire et, après mention sur le dit original


Explanation:
l'original (ou minute) d'un acte notarié est consigné dans le minutier du notaire (le registre de toutes les minutes). Si le notaire en fait une copie, il doit en faire mention sur l'original.

ANNE FAGES
United States
Local time: 23:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci beaucoup! Votre explication est parfaite et rapide!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aurelie garr
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search