GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:49 Dec 11, 2012 |
|
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / accte de naissance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: maría josé mantero obiols France Local time: 23:34 | ||||||
Grading comment
|
\"Este documento no podrá retenerse por autoridad judicial ni por entidades o per L'autorité judiciaire ni par des entités...ne pourront conserver ce document Explanation: une proposition L'autorité judiciaire ne pourra conserver le document, seulement le consulter. -------------------------------------------------- Note added at 14 minutes (2012-12-11 10:03:34 GMT) -------------------------------------------------- Modification : L'autorité judiciaire NI les entités...ne pourront |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
document ne pouvant pas être conservé par les autorités judiciaires, organismes ou Explanation: :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
\"Este documento no podrá retenerse por autoridad judicial ni por entidades o per document ne pouvant être saisi Explanation: Ce document ne peut être saisi, ni par les autorités judiciaires, ni par des sociétés, ainsi que des personnes privées, et doivent servir seulement de preuve, ou certifier par la bonne foi, de son contenu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.