tan amplio y bastante como en Derecho se requiera y sea menester

French translation: aussi large et suffisant qu'il est requis et nécessaire en droit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: tan amplio y bastante como en Derecho se requiera y sea menester
French translation:aussi large et suffisant qu'il est requis et nécessaire en droit
Entered by: Yana Dovgopol

21:17 Mar 9, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / poder
Spanish term or phrase: tan amplio y bastante como en Derecho se requiera y sea menester
Que conjunta o separadamente confieren poder
especial pero tan amplio y bastante como en Derecho se requiera y sea menester, a favor de......
Nazareth
Local time: 15:23
aussi large et suffisante qu'il est requis et nécessaire en droit
Explanation:
Es una típica frase de un poder en castellano que se merece una traducción bastante literal. No se suele emplear tanta pomposidad en los documentos notariales en francés. Utilizo el femenino porque es preferible "Procuration" a "Pouvoir" para traducir "Poder", reservando "pouvoir/s" a "facultad/es"
Selected response from:

Claude Orquevaux (X)
Spain
Local time: 15:23
Grading comment
Muchas gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4aussi large et suffisante qu'il est requis et nécessaire en droit
Claude Orquevaux (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aussi large et suffisante qu'il est requis et nécessaire en droit


Explanation:
Es una típica frase de un poder en castellano que se merece una traducción bastante literal. No se suele emplear tanta pomposidad en los documentos notariales en francés. Utilizo el femenino porque es preferible "Procuration" a "Pouvoir" para traducir "Poder", reservando "pouvoir/s" a "facultad/es"


Claude Orquevaux (X)
Spain
Local time: 15:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 215
Grading comment
Muchas gracias!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search