GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:06 Feb 23, 2016 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Constitución de una sociedad | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Belanche García France Local time: 18:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | me conformant/m'en tenant aux termes/dispositions |
| ||
3 | m'aaccomodant aux... |
|
m'aaccomodant aux... Explanation: sug -------------------------------------------------- Note added at 20 minutos (2016-02-23 17:26:36 GMT) -------------------------------------------------- lire "accommodant" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
acomodándome a los términos me conformant/m'en tenant aux termes/dispositions Explanation: A priori... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.