GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:09 Jun 24, 2011 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martine Joulia Spain Local time: 19:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | auxquels elle pourrait (pourra) donner lieu |
|
auxquels elle pourrait (pourra) donner lieu Explanation: Il n'y a aucune raison pour que ce A soit en majuscule... ... los bienes a que aquella (la fondation) de lugar (pourrait donner lieu). Il y a d'autres formulations possibles, bien entendu. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.