registrar un dominio

francés translation: enregistrer un domaine

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:registrar un dominio
Traducción al francés:enregistrer un domaine
Aportado por: madli (X)

09:45 Feb 25, 2005
Traducciones de español a francés [PRO]
Internet, comercio-e
Término o frase en español: registrar un dominio
La empresa XXX **registra un dominio** para un más cómodo manejo y distribución de su boletín vía correo electrónico.
madli (X)
Local time: 21:28
enregistrer un domaine
Explicación:
http://www.one2net.fr/aide/article.php3?id_article=54
http://domaine.netissime.com/reserver-enregistrer-domaine.ht...
Respuesta elegida de:

Peter Gennet
Austria
Local time: 18:28
Grading comment
Gracias
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +5enregistrer un domaine
Peter Gennet
4dépose un nom domaine
Fanny Thuiller
2 +1hébergement
Henri Barreiro Domingo


  

Respuestas


4 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +5
enregistrer un domaine


Explicación:
http://www.one2net.fr/aide/article.php3?id_article=54
http://domaine.netissime.com/reserver-enregistrer-domaine.ht...

Peter Gennet
Austria
Local time: 18:28
Se especializa en este campo
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Gracias

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  MPGS: :)
9 minutos

Coincido  Esther Vagogne
45 minutos

Coincido  Beatrice Einsiedler
2 horas

Coincido  Thierry LOTTE
7 horas

Coincido  tierri pimpao
2 días 22 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

2 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dépose un nom domaine


Explicación:


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-02-25 09:51:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.texio.com/deposer_nom_de_domaine.php
http://www.ebusinessgeneration.com/depot-nom-de-domaine.php
http://www.brutele.be/index.cfm?r1=36&r2=103&ln=FR

Fanny Thuiller
Local time: 18:28
Idioma materno: francés
Pts. PRO en la categoría: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
hébergement


Explicación:
Bonjour Madli,

Si l'entreprise veut mettre son site sur Internet "Hosting", hébergement ou héberger convient.

C'est une simple idée.

Courage,

Planetrans

Henri Barreiro Domingo
España
Local time: 18:28
Trabaja en este campo
Idioma materno: francés, español

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Esther Vagogne: je suis d'accord aussi
6 minutos
  -> Merci Esther
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search