GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:32 May 14, 2019 |
Spanish to French translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Belanche García France Local time: 10:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Vous avez les vacances dans la peau ? |
| ||
4 | Respirent l'été toute l'année |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
¿Eres de los que desprende verano por las venas? Vous avez les vacances dans la peau ? Explanation: Une idée. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Respirent l'été toute l'année Explanation: S'agissant de tourisme et j'imagine d'une publicité marketing, il serait judicieux de passer par une autre métaphore du même genre en français. Ma suggestion est la suivante: Êtes-vous de ceux qui respirent l'été toute l'année ? Autrement nous pourrions dire : L'été est-il une deuxième nature pour vous ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.