GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:18 Jan 20, 2007 |
Spanish to French translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / lenguaje familiar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: maria gomez Local time: 00:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | c'est à qui sera le plus rapide |
| ||
4 | le plus rapide est le plus malin |
|
le plus rapide est le plus malin Explanation: Je pense que ça s'ajuste assez à l'idée. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
c'est à qui sera le plus rapide Explanation: Le dicton espagnol "el que no corre vuela" fait référence qu fait que "una persona esté tan avisada o dispuesta a sacar provecho de un asunto como otras" (Moliner). L'idée de profit est sous-entendue, l'expression espagnole étant exclusivement basée sur la course, la vitesse entre les "concurrents" éventuels. Dans la mesure du posssible, il faut faire de même en français, d'où ma proposition, d'autant plus en ce qui concerne la piraterie sur internet. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.