GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:56 Dec 7, 2005 |
Spanish to French translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / locuciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie-Aude Effray Spain Local time: 18:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ça a pété des flammes, ça a fait une pagaille du diable |
| ||
3 +2 | Discussion avec étincelles |
| ||
4 +1 | débat quelque peu explosif / très animé |
| ||
4 | Ça a chauffé / Ça a bardé |
|
"se sacaron chispas" Ça a chauffé / Ça a bardé Explanation: Hay que ver si se puede usar este tipo de expresiones,más bien coloquial, para el artículo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Discussion avec étincelles Explanation: Comme il s'agit d'un titre, "se sacaron chispas" pourrait être tourné comme cela. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|