básica de ocupación

French translation: Loi générale du travail - loi-cadre sur le travail/l'emploi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:básica de ocupación
French translation:Loi générale du travail - loi-cadre sur le travail/l'emploi
Entered by: maría josé mantero obiols

14:55 Nov 2, 2015
Spanish to French translations [PRO]
Human Resources
Spanish term or phrase: básica de ocupación
En un contrato de relevo:

"Ambas partes se comprometen a comunicar la finalización de la relación laboral en la Oficina del Servicio de ocupación de xx cuando ésta se produzca, de conformidad con lo establecido en el artículo 42.3 de la Ley 51/1980 de 8 de octubre, *básica de ocupación*"
maría josé mantero obiols
France
Local time: 15:16
Loi générale du travail
Explanation:
Je pense que c'est l'idée.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour1 heure (2015-11-03 16:32:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "loi-cadre (sur le travail/l'emploi)" comme traduit ci-après :
https://books.google.fr/books?id=c2eVJEpwVacC&pg=PA209&lpg=P...
Selected response from:

María Belanche García
France
Local time: 15:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Loi de base sur l'emploi
Actif Com
3Loi générale du travail
María Belanche García


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Loi de base sur l'emploi


Explanation:
Libre à vous de laisser la version espagnole dans le texte traduit avec la traduction française entre parenthèses (ou éventuellement note de bas de page).

Il s'agit d'une loi conférant à l'institut espagnol national de l'emploi le pouvoir de créer un programme de formation professionnel destiné tant aux chômeurs qu'aux jeunes qui ne font pas encore partie du monde du travail
Voir plus de détails ici :

Ley Básica de Ocupación
Desde 1980, la Ley Básica de Ocupación (Ley 51/80, de 8 de octubre), compromete al
Instituto Nacional de Empleo (INEM) a crear un programa de formación profesional,
tanto para parados como para aquellos que buscan su primer empleo. La Ley, en su
artículo 14, dice: “En relación con los programas de promoción de empleo, el INEM
establecerá un programa anual de formación profesional ocupacional que, con
carácter gratuito, asegure la adecuada formación profesional de los que pretendan
incorporarse al mundo laboral o pretendan reciclarse o alcanzar una mayor
especialización profesional”.


Ici un article intéressant sur la question de traduire ou non les noms de lois :
http://www.village-justice.com/articles/traduction-termes-co...

Bonne chance

Actif Com
Belgium
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ley básica de ocupación
Loi générale du travail


Explanation:
Je pense que c'est l'idée.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour1 heure (2015-11-03 16:32:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "loi-cadre (sur le travail/l'emploi)" comme traduit ci-après :
https://books.google.fr/books?id=c2eVJEpwVacC&pg=PA209&lpg=P...

María Belanche García
France
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search