marca Venda

French translation: Marche wende

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:marca Venda
French translation:Marche wende
Entered by: Carine Dubois

11:08 Jul 1, 2008
Spanish to French translations [PRO]
History / Renaissance
Spanish term or phrase: marca Venda
Maximiliano I (1493-1519) heredó los estados patrimoniales de los Habsburgo (Austria, Carniola, Estiria, Istria, Tirol, la marca Venda y los dominios de Alsacia) que sumó a los recibidos de su esposa, María de Borgoña.

Merci de votre aide aux Historiens !
Carine Dubois
Local time: 10:24
frontière Windisch/Wendisch/Wende
Explanation:
Extraño. Me parece que los habsburgo no tenían tierras patrimoniales en Francia. Las acquistaron con el matrimonio de Maximilano I y María, pero no fue inclusa la Vendée.
Las tierras ancestrales de la casa habsburgo eran situadas mas a l'Este: Carniola (Krain), Estiria (Steiermark), Istria, Tirol. Los dominios de Alsacia apartenían a Sigismondo de Habsburgo hasta 1469.
La frontiera sudeste de la Carintia e llamada la "Windisch Bleiburg", donde vivieron poblaciones eslovenas hablando idiomas eslavas:
Carithian slovenes (en.wikipedia): "The description "Windisch" was originally applied in the German-speaking area to all Slavonic languages and in particular in to the Slovene language southern Austria."
Lengua eslovena (es.wikipedia).."Por aquel entonces, se utilizaban diversos términos para referirse a las lenguas eslavas de la zona alpina: carniolo, estirio, carintio e incluso windisch (análogo al término wendisch con el que a veces se denominaba a los eslavos y que ha pervivido en relación a los sórabos).

No encuentro ninguna correspondencia directa Windisch - Vendo/a. Pero, fue la zona frontera de los territorios habsburgos; Venda/Wendisch parecen tener una relacion lexica: puede ser que se refiere al limite sudoriental de los dominios eslavohablantes de los habsburgo, no?

En francais, je crois que pour les langues slaviques du territoire deutschsprache, on dit soit Wende soit Sorabe (ça dépend de l'ethnicité - balto-slave ou slave alpin - etc).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2008-07-03 05:24:36 GMT)
--------------------------------------------------

Las lenguas eslavas orientales comprenden el ruso,... el ruso blanco o bielorruso, ...el ucraniano, .... En las regiones eslavas occidentales se hablan el checo y el eslovaco...; el polaco en Polonia; el kashubio en una franja litoral báltica en territorio polaco; y el sorabo o vendo, en una reducida franja de terreno del este de Alemania. http://www.entradagratis.com/DatoMuestra.php?Id=7079
Selected response from:

architran
France
Local time: 10:24
Grading comment
Référence trouvée sur internet :
" Empereur d'Autriche, roi Apostolique de Hongrie, roi de Bohême, de Dalmatie, de Croatie, d'Esclavonie, de Galicie, de Lodomérie et d'Illyrie, roi de Jérusalem, archiduc d'Autriche, grand-duc de Toscane et de Cracovie, Duc de Lorraine, de Bar, de Salzbourg, de Styrie, de Carinthie, de Carniole, de Bukovine, duc de la Haute-Silésie et de la Basse-Silésie, de Modène, de Parme, de Plaisance et Guastalla, d'Auschwitz et Zator, de Teschen, Frioul, Raguse et Zara, Grand-prince de Transylvanie, Prince de Trente et Brixen, Margrave de Moravie, de la Haute et la Basse-Lusace et en Istrie, Comte princier de Habsbourg et Tyrol, de Kybourg, Goritz et Gradisca, Comte de Hohenembs, Feldkirch, Brigance, Sonnenberg, Seigneur de Trieste, de Cattaro et de la Marche wende, Grand-Voyvode de la Voyvodie de Serbie, etc." (Source, Almanach de Gotha, 1914)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1frontière Windisch/Wendisch/Wende
architran


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
frontière Windisch/Wendisch/Wende


Explanation:
Extraño. Me parece que los habsburgo no tenían tierras patrimoniales en Francia. Las acquistaron con el matrimonio de Maximilano I y María, pero no fue inclusa la Vendée.
Las tierras ancestrales de la casa habsburgo eran situadas mas a l'Este: Carniola (Krain), Estiria (Steiermark), Istria, Tirol. Los dominios de Alsacia apartenían a Sigismondo de Habsburgo hasta 1469.
La frontiera sudeste de la Carintia e llamada la "Windisch Bleiburg", donde vivieron poblaciones eslovenas hablando idiomas eslavas:
Carithian slovenes (en.wikipedia): "The description "Windisch" was originally applied in the German-speaking area to all Slavonic languages and in particular in to the Slovene language southern Austria."
Lengua eslovena (es.wikipedia).."Por aquel entonces, se utilizaban diversos términos para referirse a las lenguas eslavas de la zona alpina: carniolo, estirio, carintio e incluso windisch (análogo al término wendisch con el que a veces se denominaba a los eslavos y que ha pervivido en relación a los sórabos).

No encuentro ninguna correspondencia directa Windisch - Vendo/a. Pero, fue la zona frontera de los territorios habsburgos; Venda/Wendisch parecen tener una relacion lexica: puede ser que se refiere al limite sudoriental de los dominios eslavohablantes de los habsburgo, no?

En francais, je crois que pour les langues slaviques du territoire deutschsprache, on dit soit Wende soit Sorabe (ça dépend de l'ethnicité - balto-slave ou slave alpin - etc).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2008-07-03 05:24:36 GMT)
--------------------------------------------------

Las lenguas eslavas orientales comprenden el ruso,... el ruso blanco o bielorruso, ...el ucraniano, .... En las regiones eslavas occidentales se hablan el checo y el eslovaco...; el polaco en Polonia; el kashubio en una franja litoral báltica en territorio polaco; y el sorabo o vendo, en una reducida franja de terreno del este de Alemania. http://www.entradagratis.com/DatoMuestra.php?Id=7079


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Carinthian_Slovenes
    Reference: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3b/HRR_14Jh....
architran
France
Local time: 10:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Référence trouvée sur internet :
" Empereur d'Autriche, roi Apostolique de Hongrie, roi de Bohême, de Dalmatie, de Croatie, d'Esclavonie, de Galicie, de Lodomérie et d'Illyrie, roi de Jérusalem, archiduc d'Autriche, grand-duc de Toscane et de Cracovie, Duc de Lorraine, de Bar, de Salzbourg, de Styrie, de Carinthie, de Carniole, de Bukovine, duc de la Haute-Silésie et de la Basse-Silésie, de Modène, de Parme, de Plaisance et Guastalla, d'Auschwitz et Zator, de Teschen, Frioul, Raguse et Zara, Grand-prince de Transylvanie, Prince de Trente et Brixen, Margrave de Moravie, de la Haute et la Basse-Lusace et en Istrie, Comte princier de Habsbourg et Tyrol, de Kybourg, Goritz et Gradisca, Comte de Hohenembs, Feldkirch, Brigance, Sonnenberg, Seigneur de Trieste, de Cattaro et de la Marche wende, Grand-Voyvode de la Voyvodie de Serbie, etc." (Source, Almanach de Gotha, 1914)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Peña Novella
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search